Пост N: 3026
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Одесса
Отправлено: 05.11.08 12:40. Заголовок: Публикации о Ефремове (продолжение)
Поправьте мой склероз, если тема уже возникала. Я хочу, чтобы в этом топике, в одном месте, собирались ссылки на статьи в прессе об ИАЕ, сетевой в первую очередь. Время от времени мы обсуждаем те или иные статьи, а вот коллекции ссылок, сетевой библиографии, собранных в одном месте, вроде нет. Я как-то говорил, что в сети не так уж много публикаций на тему, и тем не менее их есть некоторое количество, но ссылки на них довольно разбросаны по форуму. Поэтому просьба, если кто-то читая форум, наткнётся на такое обсуждение и ссылку на статью — кидайте сюда и эту ссылку, и ссылку на топик с обсуждением, если таковое имело место быть. Организационно предлагаю сделать так: здесь обсуждений не устраивать, только строго по сабжу — сами ссылки, что где найдено, нет ли повторов, предложения по оптимизации оформления списка и т.п. Ссылки потом будем сливать в один пост, который будет постоянно редактироваться. Скажем, второй в топике.
Пост N: 13277
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Одесса
Отправлено: 29.07.20 00:10. Заголовок: Наткнулся на Рабкоре..
Наткнулся на Рабкоре на одну статью ещё 2012 года про Маркеса, но в ней упоминается и Ефремов. Почему-то автор решила сравнить мастерство и эффектность эротических сцен у обоих писателей. http://rabkor.ru/columns/editorial-columns/2012/03/26/not-the-first-time/ Если кратко, Маркес — сила, а Ефремов ничего не мог.
Маркеса не читал, ничего не могу сказать, но судя по самой статье, наблюдения автора интересны. Но вот то что она пишет про Ефремова — по-моему, она его ни фига не поняла. Хоть статья и на Рабкоре, но больше подошла бы для гламурного издания. Главное, то что она хватается, по-моему, за какие-то довольно внешние эффекты, но начисто игнорирует контекст, содержание упоминаемых романов ИАЕ в целом, что и для чего в тексте было написано, как эпизод связан со всем остальным произведением в целом. Если бы описание того же танца в ЧБ было бы самодостаточным, если бы Ефремов ставил перед собой задачу описать какие-то чувственные аффекты и переживания чисто эротического свойства, то возможно упрёки автора были бы уместны, но в том-то и дело, что это описание нам дано для иллюстрации некой идеи и рассматривать его вне этой цели просто бессмысленно.
А вот рассуждение про «Лезвие» просто изумило. Оно в значительной степени строится на… опечатке. Автор не удосужилась хотя бы открыть бумажное издание и воспользовалась гуляющими по инету файлами, которые традиционно полны ошибками распознавания — включая, кстати, и файл с ноогеновского «Архива ИАЕ». Критика источников явно не её конёк. И из этого видно, что она априори полагает Ефремова слабым, мало того — косноязычным писателем, настолько, что с её точки зрения он не в состоянии высказать очевидную любому более-менее грамотному русскоязычному человеку фразу: «Черные волосы Тиллоттамы РАЗМЕТАЛИСЬ по песку». В ошибочном тексте напечатано «разместились». Только представьте эту нелепо-казённую фразу: «черные волосы Тиллоттамы разместились по песку». Но это насколько надо чтобы остутствовало всякое чувство русского языка, чтобы этакое ляпнуть! ИАЕ с точки зрения вычурности и формальной красивости действительно может показаться тяжеловесным, но заподозрить его в настолько тупой ошибке — это надо обладать очень избирательным зрением и заранее готовым отношением. Ну ладно бы заподозрить писателя в том, что он не нашёл подходящего слова. Но подозревать его в неспособности элементарного согласования слов в предложении между собой, полагать его двоечником, а всех редакторов и корректоров СССР — идиотами — это надо обладать очень специфическим складом ума. Я так думаю, что автор настолько торопилась, что просто даже не вникла в вопрос. А творчество ИАЕ знает очень посредственно.
Тут ещё надо отметить, что редакторы действительно хорошо постарались над произведениями Ивана Антоновича и его собственный авторский текст иной раз значительно отличается от редакторских правок, по мнению тех редакторов улучавших текст (это если не говорить о постоянной практике изъятия целых эпизодов, причём иной раз вообще непонятно чем мотивированных, то же «Лезвие» ухитрялось быть изданным с купюрами даже в рамках одного и того же издания, но в тиражах разных лет выпуска, причём даже таких мест, в которых сложно вообще углядеть какой-то цензурный смысл). Положим, неспециалист об этих тонкостях — и подлинном языке Ефремова — может и не знать. Положим, можно не знать о черновых вариантах и набросках к роману, которые сам Ефремов не стал вносить в текст, понимая, что это не пройдёт никакого редактирования и никакой цензуры, в исходном виде это просто побоятся публиковать — этого можно не знать. Но всё-таки, полагать его вообще не знающим родной язык — это уже за гранью разумного.
1. Ещё гипотеза: 8 световых лет --- среднее расстояние между звёздами в нашей галактике.
2. Цитата: "Она же — изображение участка двойной спирали ДНК, геликоида, разворачивающегося в бесконечность."
"Двойная спираль" у биологов появилась от плохого знания геометрии. У математиков должно быть: двойная винтовая линия/кривая. Геликоид --- это вообще-то поверхность, а не кривая. В геометрии есть ещё две пространственные кривые: коническая спираль и коническая винтовая линия/кривая.
В математике есть винтовое движение, а "спирального", "геликоидального" --- нет (возможно это фантастический вымысел для фантастического движения в фантастическом пространстве).
1. Ещё гипотеза: 8 световых лет --- среднее расстояние между звёздами в нашей галактике.
Не уверен, что это так: смотря что считать и как усреднять. Обычно считают известные звёзды в нашей окрестности, делят на объём, получают звёздную плотность (около 0,12 1/пк^3, crydee.sai.msu.ru/ak4/Chapt_12_163.htm), оттуда -- средний объём (8 пк^3), извлекают кубический корень (2 пк) -- вот и некое "среднее расстояние". Я сомневаюсь, что это значение совпадёт со средним (арифметическим) расстоянием по всем парам звёзд, особенно в Галактике, где звёзды не распределены по объёму равновероятно. Но даже если это так, сомневаюсь, что данное значение (8 св.г.) было известно Ефремову (как не было известно и мне). Я же старался придерживаться фактов, которые должны быть ему известны.
цитата:
"Двойная спираль" у биологов появилась от плохого знания геометрии. У математиков должно быть: двойная винтовая линия/кривая. Геликоид --- это вообще-то поверхность, а не кривая. В геометрии есть ещё две пространственные кривые: коническая спираль и коническая винтовая линия/кривая.
В математике есть винтовое движение, а "спирального", "геликоидального" --- нет (возможно это фантастический вымысел для фантастического движения в фантастическом пространстве).
Всё так, но это терминологические тонкости даже для специалистов. У биологов "двойная спираль ДНК" -- устоявшийся термин. Ефремов -- биолог, я писал о нём. А он писал в ТуА о первичной парной спирали, о спирально-винтовых городах, о векторе, "окруженном спиралью, разворачивавшейся вдоль него". Т.е. ИАЕ употреблял слово "спираль" и в узком (плоская кривая), и в широком смысле (пространственная). В ЧБ Ефремов писал о геликоиде, разворачивающемся в бесконечность, и о спиральных линиях на данной поверхности.
Я также не вижу ничего математически крамольного во фразе: "изображение участка двойной спирали ДНК, геликоида, разворачивающегося в бесконечность". Это просто перечисление двух разных вещей. Математики изображают поверхность сеткой линий. Для геликоида некоторые из этих линий -- винтовые (спиральные в широком смысле). См. мой старый рисунок здесь: notes.makorzh.ru/chronology/7.htm
Вероятно, Ефремов понимал спираль кинематически (и я тоже): как след движения точки, являющегося комбинацией осевого и радиального. Но движение и покой относительны. Нет радиального движения -- получается винтовая линия, нет осевого -- плоская спираль. Частные случаи. А в общем и осевое, и радиальное движения могут быть неравномерными.
1. Подразумевалось среднеее арифметическое расстояние, конечно. 2. В геометрии под движением обычно понимают биекцию метрического пространства на себя, удовлетворяющую условию: расстояние между образами двух произвольных точек равно расстоянию между этими точками. В теории динамических систем встречаются и иные понимания (аналоги из кинематики, например).
Ex-Zyx
Пост N: 1692
Зарегистрирован: 11.02.13
Отправлено: 15.02.21 09:09. Заголовок: Анонсы ТуА и ЧБ от &..
Пост N: 39
Зарегистрирован: 06.06.17
Откуда: kartaly
Отправлено: 16.02.21 17:50. Заголовок: makorzh пишет: В Ч..
makorzh пишет:
цитата:
В ЧБ Ефремов писал о геликоиде, разворачивающемся в бесконечность, и о спиральных линиях на данной поверхности. Вероятно, Ефремов понимал спираль кинематически (и я тоже): как след движения точки, являющегося комбинацией осевого и радиального.
Уверен в том, что спиральная структура пространства имеет корни в диалектике: развитие идет по спирали
SEN7759
Пост N: 425
Зарегистрирован: 29.03.16
Отправлено: 16.02.21 19:46. Заголовок: Когда говорят о стру..
Когда говорят о структуре пространства, то обычно подразумевают некоторую математическую структуру этого пространства (точнее его матем. или физ. модели). Бывают, например, топологические, метрические, (псевдо)римановы структуры и т.д. Они иногда задаются неявно. Если автор не пишет явно о структуре пространства, но пишет о некоторых движениях, подобиях или геодезических линиях, то это накладывает ограничения на классы подразумеваемых им пространств. Если собрать все высказывания ИАЕ о свойствах пространств, им рассматриваемых, то можно будет сделать некоторые более определенные выводы...
Для коммунаров Ефремова своим домом является вся вселенная. И её пространство, в том числе населённое другими разумными существами, они считают личным. И обустраивают его как собственный дом.
...Из этого следует несколько вполне очевидных выводов. Коммунизм в ефремовском варианте заведомо претендует не только на всепланетный, но на вселенский размах. Он в принципе не может мирно сосуществовать с любой другой организацией социума, не говоря уже об иных экономико-политических системах. Ведь если весь мир — твой дом, то его следует обустраивать целиком, не сохраняя в нём отдельные помещения для размножения тараканов. Именно поэтому в «Часе быка» экипаж земного звездолёта счёл себя не просто вправе, но и обязанным вмешаться в дела планеты Ян-Ях и приложил все усилия для коренных преобразований местного общества.
...Второй вывод — ефремовский коммунизм возможен только в мире, населённом заведомо человеческим разумом...
...А отсюда можно сделать и третий вывод. При столкновении с чем-то непостижимым, это непостижимое заведомо не будет считаться коммунарами разумным... Что означает смертный приговор всем имеющим негуманоидную форму разумным существам, которым не повезло жить в пределах досягаемости ефремовских коммунаров.
...Напоследок нужно сказать об одной мелкой детали. В будущем по Ефремову нет домашних животных. Вообще никаких, даже хомячков. И на это тоже есть причины. Во-первых они обременяли бы жителей этой утопии, которые часто переезжают с места на место. Во-вторых, они отвлекали бы их от важных дел. А самое главное — домашние животные компенсируют своим владельцам недостаток внимания и принятия со стороны других людей. Идеальным людям в идеальном обществе подобная психологическая компенсация попросту не нужна.
Глядя из нашей ЭРМ, нам, конечно, хочется эти шероховатости Будущего смягчить, перевести их в наш культурный код. Только вот нужно ли?
dmk77
Пост N: 434
Зарегистрирован: 02.07.13
Откуда: Россия
Глядя из нашей ЭРМ, нам, конечно, хочется эти шероховатости Будущего смягчить, перевести их в наш культурный код. Только вот нужно ли?
Не нужно. Ибо данные "шероховатости" существуют только в голове автора статьи на Дзене.
tanetwolf
Пост N: 40
Зарегистрирован: 06.06.17
Откуда: kartaly
Отправлено: 25.02.21 20:09. Заголовок: Ex-Zyx пишет: Он в..
цитата:
Он в принципе не может мирно сосуществовать с любой другой организацией социума, не говоря уже об иных экономико-политических системах. ...Второй вывод — ефремовский коммунизм возможен только в мире, населённом заведомо человеческим разумом... ...А отсюда можно сделать и третий вывод. При столкновении с чем-то непостижимым, это непостижимое заведомо не будет считаться коммунарами разумным... Что означает смертный приговор всем имеющим негуманоидную форму разумным существам, которым не повезло жить в пределах досягаемости ефремовских коммунаров
Автор упрекает ефремовское общество в желании уничтожить всех непохожих и несогласных, между тем для героев Ефремова очень важны ненасилие и непричинение страданий другим существам. То, о чем пишет автор характерно для низкоразвитых социумов - фашистских и традиционных, а также для животных. Да, в ефремовском обществе есть системы контроля, также как в организме есть имунная система. И если есть борьба с другими, то только в ответ на нападение, как борьба за жизнь, "третий закон ньютона в социальном опыте"
Саурон
Пост N: 16
Зарегистрирован: 18.05.16
Отправлено: 02.03.21 10:52. Заголовок: Автор статьи, судя п..
Автор статьи, судя по всему, не знаком с другими произведениями Ефремова в плане развития разумной жизни. ИАЕ прямо выводил и доказывал, что эволюция может привести только к гуманоидам. Никаких Солярисов или умных камней и тараканов быть не может.
SEN7759
Пост N: 430
Зарегистрирован: 29.03.16
Отправлено: 02.03.21 16:14. Заголовок: О Солярисе - это Ваш..
О Солярисе - это Ваши домыслы. Представьте себе, например, планету (кратно крупнее Земли) всю покрытую глубоким океаном, в котором разумная жизнь существует больше 1 млрд лет. Она может переработать все иные организмы и перейти на автотрофное питание (изначально, например, популяция медуз, объединившаяся в суперорганизм, познающий планету, космос, использующий их энергии, обменивающийся инфой с иными цивилизациями).
Ex-Zyx
Пост N: 1701
Зарегистрирован: 11.02.13
Отправлено: 02.03.21 21:41. Заголовок: О Таис на Дзене: ht..
Пост N: 436
Зарегистрирован: 02.07.13
Откуда: Россия
Отправлено: 05.03.21 03:30. Заголовок: Ex-Zyx пишет: О Таи..
Ex-Zyx пишет:
цитата:
О Таис на Дзене
На редкость бестолково. Вроде и эмоции выражаются положительные, и цитат много, но акценты так расставлены, что вызывают сперва недоумение, а потом - даже почти стыд: всё равно, что на юбилее какого-нибудь академика выступить с речью и рассказать, что он в "очко" очень неплохо "режется" или, скажем, некоего шахтёра похвалить за то, что тот руду по фэн-шую складывает...
цитата:
Мы входим в книгу легко и прочитываем на одном дыхании.
Гхм...
цитата:
Достоверность событий, описанных в книге происходит благодаря прекрасному образованию писателя.
Это как?!..
цитата:
Сын старовера, рано оставшийся без родителей, Ефремов дал себе поистине блестящее образование. Путешествовал в молодости матросом. В 37 лет один из ведущих мировых Палеонтологов. Археолог, основоположник науки Тафаномия. Писать книги начинает довольно поздно.
No comments...
цитата:
Сжигание Пересеполиса, Танец волос, Испытания в лабиринте с огромным крокодилом, описание храма Нейт, посвящения в жрицы древней Магии и многое еще от чего мурашки от чтения.
Блин, у меня от этого чтения не мурашки, а прямо огромные волосатые крокодилы...
цитата:
Высшие Гетеры- достойные подруги величайших умов. Обучение в специальных школах подводило девочек к тому, что истинные Знания содержатся в расширении, в постоянном поиске нового. Роскошный внешний и такой же внутренний облик. Куда бы она не попала, самим присутствием она пробуждает высшее чувство Красоты и собственного достоинства.
"Ну всё, мужик, ты попал!"
цитата:
Любовь к царю Александру Македонскому не затмевает внешний мир. Под обаяние известной гетеры, ее искусство петь, танцевать, знать и любить мастерство художников и поэтов, попадают известные люди того времени. Она способна вести беседу абсолютно на любые темы. Это время Великого искусства владения словом. Встреча с Македонским- это точка бифуркации для царя. Отказ от великой любви- отказ от жизни, посвящение себя Служению.
Видимо автору сего опуса своевременно не объяснили, что использование Прописных букв не заменяет ознакомления с содержанием используемых терминов (понятий).
цитата:
Ефремов, по сути, повторяет легенду о рождении другого короля-жреца – Меровея. Франки верили, что когда жена вождя Клодио, будучи уже беременной, пошла купаться в море, там ею овладел «зверь Нептунов, на Квинотавра похожий». В результате этого происшествия родился мальчик, в жилах которого текла не только франкская кровь, но и загадочного морского чудовища. Именно примесь божественной крови наделила Меровея качествами, позволившими стать королем-жрецом и основать династию, право на власть, которой не оспаривала даже Католическая Церковь.
"Чудовища вида ужасного схватили ребёнка несчастного..."
цитата:
Достаточно упомянуть типологию личностей Лазурского, теорию отношения личности Мясищева и концепцию пассионарности Гумилева.» Нам видится, что Ефремов подталкивает читателя к размышлению, что могло бы произойти, если бы у Александра и Таис родился ребенок, намеренно дает подсказки. Первое – Меровей мог бы оказаться не франкским, а эллинским королем. Второе – учитывая личность Таис, наследник Александра мог бы повернуть мир в сторону построения «цивилизации партнерства», и, тем самым, возродить на земле «Золотой век». Скептики могут возразить, что это чересчур смелое предположение. На это заметим, что Ефремов отличался масштабом и красотой своих мечтаний, как бы говоря, что только о великой красоте и следует мечтать настоящему человеку.
В общем, думается, действительно - достаточно. И упомянуть, и вообще.
P.S.
цитата:
Я полагаю, что женщина танцует в изменённом состоянии сознания, то есть в экстазе. Когда человек находится в трансе, его телодвижениями руководит дух, которым он одержим, и такой человек становится неузъявимым для змеиных укусов.
Я полагаю, что такие статьи пишутся в изменённом состоянии одержимости духом - когда человек неуязвим для мало-мальски критического восприятия (этакое "мои мысли - мои скакуны" и "вы аллюром несётесь и не признаёте узды").
A.K.
администратор
Пост N: 6006
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
Биографическая статья Елены Мирошниченко об Иване Антоновиче "Крымское звено Великого Кольца". Источник публикации взял отсюда: https://vk.com/doc-177661_508354773 - но там автор почему-то Елену Дометьевну называет Доментьевной, Дмитревского Дмитриевым, а Олю Ерёмину - Еременко, пришлось всё это исправить. Как верно заметил Маkorzh, не всегда понятно, где заканчиваются достоверные данные и начинаются авторские реконструкции событий, но статья всё равно интересная.
A.K.
администратор
Пост N: 6007
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Москва
Отправлено: 15.03.21 13:25. Заголовок: Расширенная версия с..
Расширенная версия статьи полковника в отставке В.В. Каталикова об Иване Ефремове доступна по ссылке: "Прикосновение к величию". В сокращённом виде публиковалась в "Литературной газете" от 16 мая 2018 года.
Ex-Zyx
Пост N: 1719
Зарегистрирован: 11.02.13
Отправлено: 07.04.21 20:46. Заголовок: На канале "Звезд..
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 35
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет